#4 TRADUCCIÓN PODCAST: Nombre y apellido
NOMBRE Y APELLIDO
Eva: Hola, esta es
Eva de "Inglés por doquier Inglés en todas partes"
El Podcast de hoy
trata de NOMBRE Y APELLIDO.
Y Susan está aquí
para ayudarnos a comprender lo diferente que es este asunto entre el idioma
británico y el español.
Eva: ¡Hola Susan!
Susan: Hola Eva, ¿cómo estás?
Eva: Bastante bien,
¿y tú?
Susan: y bien, gracias.
Primero un poco de vocabulario
Nombre, Nombre
propio: nombre o nombre
es un nombre como nombre de nacimiento. También alguna vez decimos
"nombre". Ejemplos: tal vez John, Jack, Jane.
Nombre de
soltera, ¿Qué es un nombre de soltera? Es el apellido de tu
padre. Si te casaste. Muy a menudo decimos cuál es tu apellido de soltera o el
nombre de tu madre. A veces, te preguntarán, ¿cómo se llama tu madre?
En español disponemos
de "Nombre de pila" a qué
se refiere en inglés: un nombre cristiano, bastante a menudo decimos "nombre
cristiano", que significa tu nombre y no importa si eres o no religioso.
Eva: Es decir,
aunque seas musulmán o protestante, un policía te puede preguntar, ¿Puedes
darme tu nombre de pila? -Sí, y este sería tu primer nombre. Siempre te piden tu
nombre cristiano, tu nombre de pila.
¿Cuál es el segundo
nombre?
El segundo nombre
bastante a menudo; podría ser cualquier
nombre que guste a los padres. Pero a menudo es la forma de respetar a un
miembro de la familia y suele ser el nombre de su abuelo o abuela.
Por ejemplo: sí, John Fitzgerald Kennedy
Sí, (Consejo: Fitzgerald) Ese era el apellido de soltera
de su madre. (Consejo: cuyo apellido de soltera era Rose Fitzgerald, y también
su abuelo materno, John Fitzgerald)
¿Cuándo usamos senior o junior?
Tiende a ser una tradición estadounidense. Solo diríamos
eso para aclarar algo, si tal vez un padre o un hijo tienen el mismo nombre,
pero no decimos John Smith Junior en el Reino Unido.
Para decir por
ejemplo, John Smith hijo.
Eva: ¿Qué es un
apodo? ¿Es un diminutivo?
Susan: Podríamos decir, nombre corto. Por ejemplo,
podríamos decir: Phillip-Phil, Thomas se convierte en Tom o Christopher se
convierte en Chris.
¿Cómo son los españoles?
Pues, por ejemplo
Pilar; Pili Francisco Paco
Apodos y motes: Apodo, seudónimo o Alias.
Hay un momento para
los niños y no tan niños que se dice una persona cuando tienes las orejas
grandes. ¿Existe algo similar en inglés?
Diríamos, "orejón", a veces, orejas grandes.
Orejón
Eva: Los españoles
Susan, como bien sabes tenemos un nombre, un primer y segundo apellido. El
primero suele corresponder al padre y el segundo al de la madre. Aunque a
partir de 1990 el orden se puede invertir.
Sin embargo en
países de lengua inglesa no se sigue este orden.
Susan: Sí, tienes razón. Tenemos exactamente lo que es un
apellido, o, a veces, que lo
llamamos, un apellido o apellido.
Cuando naces, tomas el nombre de los padres. Y,
normalmente es el nombre del padre.
Y Susan, ¿qué pasa
cuando te casas?
Si te casas, tradicionalmente tomas el nombre de tu
esposo, entonces no vuelves a usar tu apellido de soltera. Solo si te preguntan
cuál es tu apellido de soltera.
Y, si alguien le
pregunta, ¿cómo respondemos a la solicitud? Por favor, escriba su nombre completo.
Escribiría mi nombre como; Susan Allen, porque Allen es
el nombre de mi padre, y no hay realmente un clima de referencia para que estés
casado o no. Entonces, por esa razón tenemos la opción de dirigirnos a nosotros
mismos como: Sra., Señorita o señora.
Y ahora un chiste
sobre este tema, vamos, "Adelante"
Susan: ok.
Un policía detiene a un conductor en el camino y le
pregunta al conductor, ¿puede identificarse, señor? Entonces el conductor, entonces
se mira en el espejo y dice: "Sí, soy yo". Obviamente, el policía
quería su carné de conducir para identificarle.
Realmente nunca la llevas contigo, no la mayoría de las
personas, a veces puedes tener una tarjeta de plástico, pero tradicionalmente
nunca llevamos el carne de conducir, pasaporte, nada de esto.
Ahora un poco de historia
Eva: Porque sobre
todas estas ideas, nombres y apellidos. Creo que es bueno saber cuándo los
normandos en contraste con los anglosajones y sus raíces germánicas. No solo
introdujeron palabras francesas como "apellido", castillos,
estructuras políticas y la construcción de catedrales como la abadía de
Westminister. William the Conquer invadió Inglaterra en 1066 trayendo a Gran
Bretaña las tradiciones normandas. Desde su coronación, todas las coronaciones
de monarcas ingleses y británicos se han realizado en la Abadía de Westminster.
Susan, y antes de
los normandos, ¿había apellidos en Gran Bretaña?
Susan: Sí, antes de los normandos, teníamos la palabra en
inglés antiguo para "Apellido", esto era freonama, que literalmente significa "nombre libre".
Podría ser que el "apellido" se encuentra por primera vez a fines del
14c. Los apellidos hereditarios existían entre la nobleza normanda en
Inglaterra a principios del s. XII, y comenzaron a usar apellidos a fines del s.
XIV.
El "nombre
libre" es algo muy curioso e interesante, da la posibilidad de crear tu
propio apellido. Habla de territorios, de profesiones y de familia.
¿Puedes decir algunos?
Susan: Sí, el apellido más popular en el Reino Unido es Smith y es del tiempo de la conquista
de los normandos, cuando la gente trabajaba con los metales, un herrero, un
cerrajero, así que todos serían herreros, así que es un apellido común.
Johnson o Jones, que
es un nombre muy tradicional en galés y, a veces, Johnson sería el hijo de
John.
Williams, de
nuevo, porque tenemos muchos reyes Williams, por lo que se convierte en
Williams, William el conquistador, y se traduce como deseo y protección.
Eva: y William
Shakespeare, y Taylor (Consejo: sastre) es alguien que haría ropa,
aunque ahora la ortografía es diferente, pero se refiere a eso y Davies es un apellido para David, o
Davison, hay muchas formas de escribirlo actualmente.
Qué diferente es de
la cultura española. Algo que me recuerda el
Libro de Domesday (El libro del juicio final). ¿Puede contarnos un poco
sobre este libro y por qué hemos decidido hablar sobre esto ahora?
Fue un momento importante en la historia de Inglaterra,
fue escrito en 1085 por un rey, que quería saber, quién es el propietario de
cada parcela y aún es válido hasta hoy en nuestras propiedades de terreno. Se
convirtió en uno de los primeros registros públicos más antiguos. En el Reino
Unido, una forma de encuesta. Fue
elaborado por orden del rey Guillermo el Primero o Guillermo el conquistador. Y
describe en detalle quién es el propietario de cada tierra y lo que tenía y
muestra el poder del gobierno, pero creo que no solo querían saber todo sobre
todos, sino que también quería recaudar impuestos. No existía nada similar
hasta entonces en la Europa contemporánea por esa época, era como un censo de
población que para nosotros no llegó hasta el siglo XIX. Pero no era un censo
completo, era solo para las personas propietarias de la tierra, sería
principalmente para la nobleza y los ricos.
El Domesday Book que es "El
libro del juicio final" dice mucho sobre Europa y sobre el apellido y las
profesiones y podemos tener una idea sobre muchas cuestiones culturales y
antropológicas.
Es sorprendente cómo
a través de ciertas palabras podemos entender mejor la historia.
Susan: Sí, la historia británica está llena de palabras
que cuentan realmente la historia de los invasores y su conquista. Y cómo se gobernaba
el país.
Susan, en España los
apellidos más comunes son:
Primero, García,
después González, Rodríguez y Martínez.
He realizado un
poquito de investigación y hasta donde he logrado llegar, García, hace referencia a la familia, designa un linaje y está
extendido en la península ibérica, en América, Filipinas o Francia pero no
existe un significado claro. El cardenal Cisneros en 1505, definió los
apellidos como los tenemos hasta ahora, es decir con nombre y primer y segundo
apellido.
Hemos aprendido mucho y estoy muy contenta por todo lo
que has mencionado y por toda la información que brindas, que es tan difícil de
encontrar en cualquier libro.
Yo también lo creo. Creo que la forma de nuestros
apellidos y nombres son muy diferentes a la forma en España. Por lo tanto, es
muy útil saber las diferencias que necesitas saber si se te hacen ciertas
preguntas.
Muchas gracias, adiós por ahora, adiós por ahora.
No comments:
Post a Comment